A visitor in the night / J. Cassat -- Sir Bo, the dragon fighter / N. Roloff -- What scarecrows do best/ J. Cassat -- Dapple / A.D.
Stearns -- The day dragons stopped dreaming / V.J. Kuyper -- If animals could talk / J. Cassat -- The hairy, green, three-eyed, four-armed, triple-fanged, kid-eating monster / B. Cimochowski -- Rudy and the captain / C. Rayburn -- The very best hiding place / A. Doray -- A toucan can / M. Paul
The Vietnam War polarized Americans. In the wake of political and military decisions, over 56,000 American lives were lost with 300,000 wounded. Over 1.5 million Vietnamese died. U.S. use of napalm, conventional bombing and Agent Orange defoliant ruined one-third of South Vietnam's land area. Applying Cold War technology and precision, the U.S. bombs dropped on North Vietnam, South Vietnam, Laos and Cambodia amounted to 8-million tons, four times the total tonnage of bombs dropped during all of World War II. Despite this effort, "victory" did not occur against a Third World adversary... Indra's Net is not a war story. A novel set against the backdrop of history and spanning four generations, Indra's Net shares the lives of two families from disparate cultures and societies. A story of family triumphs, grave losses, struggle and, ultimately, reconciliation, the novel's defining characters each play a role in this process. Set in the rural American West and Asia, Indra's Net shares the unfolding chronicle of a steadfast American family. Homesteading at Carson Valley, Nevada, in the 1800s, the Sterns family helps build community and a successful family ranching operation. The Pacific War against Japan brings Pete Sterns on a military assignment to Indo-China. These events forever change the Sterns' relationship to Vietnam. At the peak of America's military involvement at Vietnam, Pete and Sarah's oldest son, Mike, enlists in the Army and is soon sent to fight afield in Southeast Asia. The outcome of Mike's experience and a strong sense of family encourage Sarah to bridge cultures and overcome the impact of war and hostility, eventually reconciling and binding two families. InBuddhism, Indra's Net describes a series of mirrors that, when positioned correctly, present a view of the whole universe. This also provides a foundation for belief in the interconnectedness of all beings.
Oliver Goldsmith arrived in England in 1756 a penni Irishman.
He toiled for years in the anonymity of Grub Street already a synonym for impoverished hack writers before he became one of literary London s most celebrated authors. Norma Clarke tells the extraordinary story of this destitute scribbler turned gentleman of letters as it unfolds in the early days of commercial publishing, when writers livelihoods came to depend on the reading public, not aristocratic patrons. Clarke examines a network of writers radiating outward from Goldsmith: the famous and celebrated authors of Dr. Johnson s Club and those far fortunate brothers of the quill trapped in Grub Street. Clarke emphasizes Goldsmith s sense of himself as an Irishman, showing that many of his early literary acquaintances were Irish emigres: Samuel Derrick, John Pilkington, Paul Hiffernan, and Edward Purdon. These writers tutored Goldsmith in the ways of Grub Street, and their influence on his development has not previously been explored. Also Irish was the patron he acquired after 1764, Robert Nugent, Lord Clare. Clarke places Goldsmith in the tradition of Anglo-Irish satirists beginning with Jonathan Swift. He transmuted troubling truths about the British Empire into forms of fable and nostalgia whose undertow of Irish indignation remains perceptible, if just barely, beneath an equanimous English surface. To read Brothers of the Quill is to be taken by the hand into the darker corners of eighteenth-century Grub Street, and to laugh and cry at the absurdities of the writing life. "
Prince Mathis wants nothing but peace for his kingdom, while his brother, Prince Talin, is determined to align his own realm with their family’s sworn enemy. Mathis will be damned before he witnesses the ceremony binding his brother to the daughter of their father’s murderer. Talin’s most trusted captain, Nadia d’Arcy, is ordered to abduct Mathis and bring him by force to Noventia for the wedding, a marriage that’s not what it seems to be. Mathis and Nadia’s mutual attraction tests both the captain’s loyalty to her prince and Mathis’ already worn patience.
As a rebellion threatens all they hold dear, Nadia must choose between the life she’s always known or surrender to the handsome prince who is determined to make her his.
After the ice comes the peril The Ice Age has come to an abrupt end, but the world's troubles have not. Legions of undead still plague the living. The temporary peace in Kjeldor has come to an end, and an evil far more treacherous than Lim Dul has been unleashed upon the land. The ice has gone, but the evil remains.
Per tutti noi, dire «Robespierre» equivale a dire Maximilien Robespierre, e significa Rivoluzione francese, giacobinismo, Terrore. Ma dire «Robespierre» vuole anche dire il fratello minore della famiglia, Augustin. Per gli amici: Bonbon. Un personaggio di cui non si trova traccia nella maggior parte dei libri di storia, se non là dove si parla del 28 luglio 1794: il giorno del Termidoro in cui entrambi i fratelli Robespierre vennero condannati a morte.
Eppure, anche Augustin ebbe un ruolo significativo nella Rivoluzione. Fu a sua volta un uomo di legge, un militante giacobino, un deputato della Montagna. E fu a sua volta un terrorista. Non però un terrorista di scrivania, un burocrate della ghigliottina come Maximilien. Augustin fu un terrorista di terreno: dal profondo nord al profondo sud, percorse in lungo e in largo la Francia della Rivoluzione. E, a forza di guardare in faccia il Terrore, comprese che solo fermando la metastasi della violenza si potevano preservare le conquiste rivoluzionarie. Soltanto terminando la Rivoluzione si poteva salvarla.
«Tο ότι αυτό το βιβλίο διαβάζεται απνευστί, το είπα ήδη.
Tο ότι ο ισόρροπος, ακριβολόγος, λεξιλογικά πλουσιότατος και επιμελημένος στην απλότητά του λόγος, η χρήση μιας ελληνικής λαλιάς που είναι ταυτόχρονα λογία και λαλουμένη (τι άθλος κι αυτό!) και το ότι το διαρκές αυτοσχόλιο του αφηγουμένου ούτε μια στιγμή δεν διακόπτει τη ροή της αφήγησης, είναι ένα άλλο αποδεικτικό στοιχείο της θείας δωρεάς που φυσομανάει μέσα σε τούτον τον συγγραφέα.» (Θ.